趣味:2016年中国十大最受欢迎菜肴 你知道嘛必威

2019-08-24 17:50 来源:未知

红烧肉

The Sichuanese capital, Chengdu, is famed for its "small eats".

Top of the list was fish with Sichuan pickles and the well-known kung pao chicken, or spicy diced chicken with peanuts。

There's no single recipe, but the chicken is often chopped on the bone and a typical sauce might include vinegar, sugar, soy sauce, chili oil, sesame oil and a sprinkling of ground Sichuan pepper.

剁椒鱼头

麻辣火锅

而排名前十的菜肴皆为传统菜,从这可以看出中国人在吃方面还是较为保守,罗先生说道。

四川省因为盛产各种新鲜的农产品而享有“天府之国”的美誉。

鱼香肉丝

也可在最后撒上烤花生或芝麻和葱花。

小编案:在中国,民以食为天,这不,最受欢迎的十大菜肴榜单又出炉了。来看看,你们爱吃的中国菜有没有名列其中呢?反正,小编喜欢的西红柿蛋汤入围,就心满意足啦!

麻婆豆腐

Steamed fish head with diced hot red peppers (duojiao yutou)

凉拌鸡

你最喜欢吃的中国菜是什么?答案往往因个人口味不同而不同,但如果你问的不是个别人而是数百万人?

水煮鱼是一道非常显眼的主菜,这道菜将水煮过的鱼肉浸在一大盆滋滋作响、满是干辣椒和四川花椒的热油中。油本身不是用来吃的,要用筷子将鱼肉片从油中夹起。

It is also noteworthy that five dishes in the top 10 have a clear origin in Sichuan or Hunan, both known for use of chilies。

Locally preferred hotpot ingredients include beef tripe and other offal, but you may choose from a vast range of meats, vegetables and tofu.

水煮鱼

如果觉得豆腐很无味,那么麻婆豆腐会让你对这种食物有一番新的认识。

Braised pork with brown sauce (hongshao rou)

CNN金牌纪录片电视节目《安东尼·波登:未知之旅》(Anthony Bourdain: Parts Unknown)前往四川,体验麻辣极致,品味四川美食文化

Here is the complete list。 Please note that translating Chinese menu is a delicate job, as many dishes were named after people or even legends rather than the ingredients。 A Mandarin pronunciation is provided in the brackets behind each dish。

必威体育官网,Sichuan hotpot is a whole dinner ritual: you sit around a seething cauldron of chilies and cook your own food in the broth.

Twice-cooked pork slices in hot sauce (huiguorou)

Named after a local street vendor, they are one of the most popular Chengdu snacks.

What‘s your favorite Chinese cuisine? The answer may always be personal, but what if you ask millions?

近年来,随着外界对中国的了解逐渐加深,中国美食文化也正在走向世界,俘获更多外国人的味蕾。

酸菜鱼

首先要将猪肉煮一下,切片,然后再回锅翻炒,这就是这道菜叫“回锅”肉的原因。

Stir-fried vegetables (chao qingcai)

而有的菜则是微辣的,比如泡椒鱼香口味,糖醋口味的菜就一点儿都不辣。

回锅肉

必威体育官网 1

据研究小组的副主任罗华山说明,这项研究基于中国主要的在线订购平台以及2015年的公共调查数据。

四川人常说:“一菜一格,百菜百味。”

而清淡的炒青菜因为是广东人的必备菜肴而名列第三。

Originally a specialty of Chongqing, it's said to have been invented by laborers on the banks of the Yangtze River.

The top 10 are all traditional dishes, indicating that Chinese are quite conservative in their tastes, Luo said。

钟水饺

炒青菜

Mapo doufu: Pock-marked old woman's tofu

Fish filets in hot chili oil (shuizhu yu)

Roasted peanuts or sesame seeds and sliced scallions may be added as a final flourish.

Spicy diced chicken with peanuts/Kung Pao Chicken (gongbao jiding)

Other dishes are mildly spicy, like those featuring a fish-fragrant sauce based on pickled chilies, and those with a sweet-and-sour lychee-flavored sauce are not hot at all.

宫保鸡丁

虽然,川菜以大量使用辣椒和令人唇齿发麻的四川花椒而闻名,但其精髓在于将多种口味巧妙融合。

四川酸菜鱼和著名的宫保鸡丁在榜单上居于第一第二名的位置。

Locals like to say "each dish has its own style; a hundred dishes have a hundred different flavors."

下面是完整的榜单。需要注意的是,中国菜单的翻译是一项细致活,因为很多菜名来自人物甚至传奇故事而不是根据食材命名。下面的菜名中括号部分是该菜肴的中文拼音。

火锅起源于重庆,据称是长江两岸的劳工所发明的。

The study was based on data generated by China‘s major online ordering platforms and public surveys in 2015, according to Luo Huashan, deputy head of the research team。

必威体育官网 2

中国饭店协会的下属研究院公布了十大最受欢迎的中国菜肴榜单。

With nothing more than plain white rice and perhaps a gentle broth, it makes an entirely satisfying meal.

Roast duck (kaoya)

例如,初春时节,可以尝尝鲜嫩的菜苔,或者奇妙美味的折耳根(也称鱼腥草、西洋菜)。折耳根可以生吃,有一种独特的酸味。

Stir-fried seasonal vegetables, a very plain dish but a must have for Cantonese, also made the top three。

必威体育官网 3

Tomato and egg soup (fanqie danhua tang)

It's a mind-blowingly delicious concoction of tender tofu, minced beef or pork, Sichuan chili bean sauce and ground Sichuan pepper that will warm your heart and make your lips tingle.

烤鸭

Sichuan province lives up to its reputation as the "land of plenty" in its gorgeous abundance of fresh produce.

来源 沪江英语

四川人最爱的菜肴就是回锅肉,这道家常菜是将滋滋冒油的猪肉和豆瓣酱、豆豉以及蒜苗一起煸炒。

西红柿蛋汤

This combination of flavors can be used with meat, fish or poultry, but one of the most delicious variations is the everyday fish-fragrant eggplant.

A list of the 10 most popular Chinese dishes was issued by a research body under the China Hotel Association。

这么多菜色究竟该从哪下嘴呢?CNN为广大吃货“安利”了八道必尝的四川美食:

Fish with Sichuan pickles (suancai yu)

这道菜将鲜嫩的豆腐、牛肉沫或猪肉沫、四川豆瓣酱以及四川花椒粉混合,烹饪出一道异常美味的菜肴,让你的心窝暖暖,嘴唇酥麻。

同样值得注意的是,排名前十中有5道菜都是地道的川菜或湘菜,都以“重辣”闻名。

Zhong dumplings are small pork dumplings bathed in sweetened soy sauce, mashed garlic and chili oil.

Shredded pork with garlic sauce (yuxiang rousi)

No dish is more beloved by the Sichuanese than this homely stir-fry of sizzling pork (complete with its fragrant fat) with chili bean sauce, fermented black beans and green garlic leaves.

Some of these are dazzlingly hot, like the numbing-and-hot mix of Sichuan pepper and dried chilies.

只需再配上简单的白米饭,或者再加上一碗清淡的肉汤,就能让人吃得心满意足。

水煮鱼

首选的地道火锅食材包括牛肚以及其他下水,但你也可以选择肉、蔬菜、豆腐等各种食材。

鱼香茄子

四川凉拌鸡就是将白切鸡淋上辣椒油,做法简单又美味。

许多餐馆都供应鸳鸯火锅,这样食客就可以在辛辣或清淡的肉汤中涮煮食材。

时令蔬菜

Shui zhu yu: Water-boiled fish with sizzling chili oil

TAG标签: 必威体育官网
版权声明:本文由必威体育官网发布于教育,转载请注明出处:趣味:2016年中国十大最受欢迎菜肴 你知道嘛必威